O universo em um clique

“Trocando de biquíni sem parar…” Porque confundimos as letras das músicas?

Por em 1.09.2011 as 11:05

(Pessoa desafinada) “Amarelo é um deserto e seus temores…”. A música “Oceano”, do Djavan, é campeã em ser cantada errada.

O erro é até compreensível – “amarelo” e “amar é” têm som semelhante – mas o que nos leva a entender errado as letras das músicas, até o ponto de cantar nos envergonhando, não apenas no karaokê, mas às vezes até na internet?

Segundo o Dr. Wei Ji Ma, professor de neurociência, é extremamente difícil entender o que alguém está dizendo (ou cantando), a menos que estejamos olhando diretamente para o rosto da pessoa.

“Compreender discurso pode ser difícil, especialmente quando está barulhento”, disse ele. “Se você apenas tem informações de som, às vezes comete erros”, explica.

A informação visual nos ajuda a preencher as lacunas. Wei argumenta que em um estudo de 2009 que ele conduziu, os participantes acertaram as palavras em apenas 10% das vezes em que confiaram apenas em pistas de som. Mas, quando ambos assistiram a vídeos e ouviram as pessoas dizendo várias palavras, a sua compreensão dessas palavras subiu para 60%.

Segundo Wei, o cérebro é como um detetive de polícia entrevistando testemunhas após um crime. A informação visual é uma testemunha; a informação auditiva é outra.

Como em qualquer investigação criminal, as testemunhas se misturam. Wei diz que o cérebro pesa basicamente todas as
informações que reúne, e, em seguida, surge com seu melhor palpite.

Infelizmente, às vezes isso resulta em famosas confusões ridiculamente ruins como “Na madrugada, a vitrola rolando um blues, trocando de biquíni sem parar” (da música “Noite do Prazer”, de Cláudio Zoli, cuja verdadeira letra é “Na madrugada / A vitrola rolando um blues / Tocando B.B. King sem parar”).[MSN]

Natasha Romanzoti tem 23 anos, é jornalista, apaixonada por futebol (e corinthiana!) e livros de suspense, viciada em séries e doces e escritora nas horas vagas.

Site

7 comentários

  1. Line /

    É verdade, até que enfim vi um artigo que traduz esse meu problema e de tanta gente!

    Em inglês, surge o mesmo problema! Tanto que existe o termo lady mondegreen que na verdade é “laid on the green”, prova que não é só nós brasileiros têm esse problema! rss

    Gostei deste comentário ou não: Thumb up 4
  2. Bovidino /

    Não podem esquecer que nem sempre é um erro, mas muitas vezes trata-se de paródia. E brasileiro é mestre em criar paródias.

    Gostei deste comentário ou não: Thumb up 4
  3. jhey /

    FALTOU TAMBÉM “CADE AQUELA LUA QUE BRILHA LA NO CÉU….”

    Gostei deste comentário ou não: Thumb up 0
    • Anônima /

      .. O elano tentou derrubar ela com a bolaaaa… (8)

      Gostei deste comentário ou não: Thumb up 5
  4. Só faltou o “Macaco Cidadão”, do Skank

    Gostei deste comentário ou não: Thumb up 17
    • Flor de Lis /

      kkkkkkkkkk……boa!

      Gostei deste comentário ou não: Thumb up 2
    • KKKKKKKKKKKKK eu cantava assim.

      Gostei deste comentário ou não: Thumb up 0

Reponder

Leia o post anterior:
1
Os 10 monumentos religiosos antigos mais intrigantes

Um guia turístico, do mundo inteiro, poderia fazer um passeio por grande parte da história da humanidade incluindo apenas alguns templos religiosos. Uma compilação de dez locais destinados a cultos, que marcaram a passagem do homem pela Terra, nos dá um panorama muito interessante

Fechar