A saga “Star Wars”, que George Lucas iniciou como uma sensação interestelar, continua sendo uma força proeminente no entretenimento e na cultura mais de quatro décadas depois. Seu impacto profundo na cultura pop e na evolução da língua inglesa na nossa era digital é amplamente reconhecido.
Um estudo recente conduzido por uma professora da Universidade de Tecnologia de Chemnitz, na Alemanha, ilumina a integração da terminologia de “Star Wars” no cotidiano linguístico. Professora Dra. Christina Sanchez-Stockhammer, especialista em Linguística Inglesa e Digital, buscou entender até que ponto o léxico de “Star Wars” se fundiu ao nosso vocabulário diário. Ela destaca a relevância cultural de “Star Wars”, observando que elementos como a orientação de Yoda ou os sabres de luz são amplamente reconhecidos e influenciam novas expressões linguísticas.
A pesquisa de Sanchez-Stockhammer, focada na influência de “Star Wars” sobre o inglês, envolveu uma análise extensiva do uso de termos como Jedi, Padawan, Yoda, sabre de luz e “para o lado sombrio” em textos digitais em inglês, examinando sua frequência e conotações.
Suas descobertas, disponíveis no jornal de acesso aberto Linguistics Vanguard, revelam que “Jedi” aparece mais de quatro vezes por milhão de palavras no Corpus de Inglês Contemporâneo Americano (COCA), que inclui 520 milhões de palavras de diversas fontes entre 1990 e 2015.
Sanchez-Stockhammer aponta que termos relacionados a “Star Wars” são frequentemente usados mais do que muitas palavras comuns, muitas vezes em símiles ou metáforas expressivas. Isso demonstra sua incorporação significativa e vívida na língua inglesa.
Este estudo é destacado em um comunicado de imprensa da universidade, observando que muitos dicionários, incluindo o Dicionário Oxford de Inglês, agora contêm palavras relacionadas a “Star Wars” examinadas na pesquisa.
Sanchez-Stockhammer comenta sobre a influência tangível de “Star Wars”, particularmente a palavra “sabre de luz”, que frequentemente se refere a brinquedos físicos. Ela também observa que, embora luz e escuridão tenham sido há muito tempo metáforas para o bem e o mal, a expressão “para o lado sombrio” no contexto de transição para a imoralidade é exclusiva de “Star Wars” e não encontrada em usos históricos anteriores aos filmes.
Além disso, a pesquisa destaca como o universo de “Star Wars” permeia vários aspectos da nossa vida cotidiana, influenciando não apenas o entretenimento, mas também a maneira como nos expressamos e nos comunicamos. A inserção desses termos na língua comum ilustra como a cultura pop pode moldar e expandir o vocabulário. Através de filmes, séries e diversos produtos de mídia, “Star Wars” transcendeu o status de mera franquia de entretenimento para se tornar um fenômeno cultural abrangente.
Esse fenômeno não se restringe ao idioma inglês. Em todo o mundo, termos de “Star Wars” têm sido adaptados e incorporados em várias línguas, refletindo a universalidade e a influência duradoura da saga. Essa penetração cultural é um testemunho da habilidade de “Star Wars” em criar conceitos e histórias que ressoam com audiências globais, transformando-se em parte integrante do imaginário popular.
A pesquisa de Sanchez-Stockhammer oferece uma perspectiva fascinante sobre como elementos fictícios podem se integrar tão profundamente na linguagem e na cultura, reforçando a ideia de que a ficção científica, e especialmente “Star Wars”, desempenha um papel crucial na formação da linguagem contemporânea e da cultura pop. [Space]