Dois últimos falantes de uma língua moribunda se recusam a conversar entre si
Depois de sobreviver à invasão espanhola, a muitos desastres naturais e à fome, a antiga língua ayapaneco pode logo se tornar apenas uma lembrança. Os dois últimos falantes remanescente já são idosos e quando eles morrerem, o idioma vai junto, visto que nenhum jovem mexicano apresenta vontade de aprender a língua moribunda.
Manuel Segovia, de 75 anos de idade, e Isidro Velazquez, de 69, vivem a apenas 500 metros de distância um do outro na aldeia de Ayapa, mas eles não se dão muito bem. Alguns dos moradores locais dizem que a culpa é de uma uma rixa antiga, mas a maioria deles pensa que os dois simplesmente não têm muito em comum. Velázquez é um pouco irritável, enquanto Segovia é mais tranquilo e não sai de casa muito.
Manuel Segovia, que alega não ter nenhuma animosidade com o vizinho, constumava falar em ayapaneco com o irmão, que faleceu 10 anos atrás, e agora usa-o com sua esposa e filho. Eles conseguem compreendê-lo, mas só são capazes de falar algumas palavras no idioma. Juntamente com o Instituito Nacional de Línguas Indígenas, Segovia tentou dar aulas para jovens dispostos a aprender ayapaneco. Embora as aulas tenham começado com sala cheia, os alunos simplesmente pararam de frequentá-las.
Agora Daniel Suslak, um antropólogo linguístico da Universidade de Indiana, está correndo contra o tempo para tentar criar um dicionário ayapaneco reunindo várias palavras e expressões usadas por Segovia e Velazquez. [OddityCentral]
11 comentários
O ayapaneco vai morrer. Mas fazer o que?
Não somos nós os entusiastas da globalização, do desenvolvimento e do progresso? Devíamos ter pensado nisso antes da criação dessa cultura massiva (e massante).
Acho que esse idioma vai morrer sim. Agora já não tem mais jeito.
Mas também, o que me importa? Ainda tenho Coca-Cola na geladeira e todo domingo como um Big Mac. Uhullll!!!
Será que existe um sujeito mais feliz do que eu?
um idioma é a indentidade de um povo se morre uma lingua acaba sua cultura
Por essas e outras acho importante um dicionário dos bons.. dá uma lidinha nele de vez em quando… -.-”
“identidade” e “língua”
E dai ? Que morra, língua sem importância nenhuma….
Quanto maior número de pessoas falando a mesma língua melhor a comunicação, e sinceramente acho perda de tempo tentar manter “viva” línguas que só meia dúzia de pessoas falam, pura perda de tempo.
Parece que a galera aqui, resolveu criar um DEUS chamado CIÊNCIA, ou seja: tudo que não tiver cara de científico, não interessa.
O Instituito Nacional de Línguas Indígenas, com o apoio da Unesco, deveriam utilizar meios de preservar línguas em fase de extinção (dicionários, gravações etc) por uma questão de preservação histórica.
Agora…esperar que os jovens venhaM a se enfileirar para estudadar essas línguas, é pura ficção, como aborda o texto.
O fato é que caminhamos para futuramente termos uma língua única a ser falada no planeta, tipo Esperanto ou similar.
Vai demorar alguns milênios, mas chegaremos lá.
Fui
De qualquer maneira, mesmo que não tivesse nada a haver com ciencia, não deixa de ser interessante.
Se pensar bem, verá que absolutamente tudo tem haver com ciencia. ^^
Reparem que alguns trexos do texto estão em ayapaneco. Ou então é erro de tradução.
Embora as aulas tenham começado com sala cheia, os alunos simplesmente parar de frequentá-las.
Tá errado.
o que há d cientifico? lingua eh historia, eh ciencia, eh cultura, eh tudo… ate memso como uma lingua se forma e como se estrutura pode nos ensinar muita coisa sobre o passado d determinado povo.
ciencia nao eh so computador e tecnologia de ponta, ademais, ate mesmo o computador tem sua propria lingua.
pense antes d falar
#ficadica
Tá bom, e o quê há de científico nisso?