9 desenhos que ilustram palavras sem tradução para o português

Por , em 14.05.2015

Existem muitos idiomas no planeta, cada um com suas particularidades. Por exemplo, palavras do português brasileiro como “saudade” e “cafuné” não possuem tradução óbvia em outras línguas (ou seja, não possuem uma palavra que seja um equivalente imediato, sem precisar explicar o significado com uma frase).

A artista baseada no Reino Unido Marija Tiurina criou uma série chamada “Palavras Intraduzíveis” com diversas ilustrações detalhadas que transmitem o sentido desses estranhos vocábulos, que nenhuma palavra única em português pode descrever.

Confira também as ilustrações de outra artista, a designer Anjana Iyer, que se aventurou em um projeto semelhante com palavras de vários línguas.

Palegg

palavras ilustradas sem traducao 1
Essa palavra do norueguês significa “tudo e qualquer coisa que você pode colocar em uma fatia de pão”. Estamos falando de picles, azeitonas, tomates, queijo, manteiga, alho, mostarda… Você já entendeu, né? Qualquer coisa que se coloca em pães.

Gufra

palavras ilustradas sem traducao 2
Palavra árabe que significa “a quantidade de água que pode ser segurada com uma mão”. Isso é uma coisa que varia, obviamente.

Duende

palavras ilustradas sem traducao 3
Palavra que, no espanhol, significa “o misterioso poder que uma obra de arte tem de emocionar profundamente uma pessoa”. É algo bastante subjetivo, e se refere aquele poder oculto das obras, de pinturas a músicas, de acelera o coração de quem as admira.

Age-Otori

palavras ilustradas sem traducao 4
Palavra japonesa que significa “ficar pior depois de um corte de cabelo”. Sabe aquele dia em que tudo está indo bem, e daí você corta o seu cabelo e se arrepende? Você fica em pânico porque o resultado é horrível, e se sente mais feio ineditamente. Acho que o português precisava de uma palavra para isso, também.

Kyoikumama

palavras ilustradas sem traducao 5
Outra palavra japonesa que significa “uma mãe que implacavelmente força seu filho a melhorar seu desempenho acadêmico”. Estamos falando daquelas mães duronas, que ficam em cima dos seus pequenos e não admitem erros ou notas baixas. Elas querem assegurar um futuro brilhante a seus pupilos.

L’appel Duvide

palavras ilustradas sem traducao 6
Expressão francesa que significa “impulso instintivo de saltar de lugares altos”. Sabe aquela sensação louca quando você está no alto de um prédio, por exemplo, que faz você pensar que seria muito legal pular e passear pelo ar livremente? Então.

Luftmensch

palavras ilustradas sem traducao 7
Palavra do iídiche que refere-se a “alguém que é um pouco sonhador”. Literalmente, significa “pessoa aérea”. Todos conhecemos alguém assim, não? Que vive nas nuvens?

Tretar

palavras ilustradas sem traducao 8
Palavra sueca que significa “um segundo refil”. Por exemplo, você pega um refrigerante em um restaurante, e tem direito a quantos refis quiser. Daí, você enche seu copo uma segunda vez. Na terceira, é “tretar”.

Torchlusspanik

palavras ilustradas sem traducao 9
Palavra alemã que significa “o medo de oportunidades decrescentes com a idade”. Essa é difícil de traduzir, então vamos tentar explicar: sabe quando você já passou da casa dos 40, e não tem mais tanta disposição para jogar suas peladas de fim de semana? Você usa desculpas para isso, porque não admite que é a idade. Mas, quando você repara, já tem um monte de coisas que você gostava de fazer que já não faz mais, e um pouco disso é explicado pelos anos que se acumulam. [BoredPanda]

2 comentários

  • Dinho01:

    Acho que Palleg poderia ser traduzido como recheio e L’apel Duvide é uma expressão,não uma palavra.

    • Giovane Guerreiro:

      Sem contar que a expressão correta é “l’appel du vide” (chamado do vazio), a palavra “duvide” nem existe.

Deixe seu comentário!