Para os que gostam de línguas: como se pronuncia a palavra “Thanksgiving?”

Por , em 25.11.2017

O Dia de Ação de Graças dos Estados Unidos acaba de passar, nesta última quinta-feira (23). Enquanto para a maioria dos brasileiros isso só significa que o dia de compras Black Friday está chegando, para outros fica a dúvida: a pronúncia correta é THANKSgiving, com ênfase no começo da palavra, ou thanksGIVing, com ênfase no final da palavra? Como você costuma dizer essa palavra?

Se usa a primeira opção, é possível que tenha aprendido a palavra com professores, atores ou conhecidos que são da região sudeste dos EUA. Já a segunda pronúncia é mais comum nos estados da região noroeste e nordeste.

Os mapas abaixo são resultado de uma pesquisa de linguística da Universidade de Harvard, e mostram em quais regiões do país cada pronúncia é utilizada:


Na língua inglesa, a grande maioria dos substantivos têm a sílaba tônica na sílaba inicial: BABysitting, HANDwritting, BULLfighting, BIRDwatching. Então por que algumas regiões do país colocam a ênfase na segunda parte da palavra thanksgiving?

O linguista John McWhorter, professor da Universidade de Columbia e do Manhattan Institute, sugere em um artigo opinativo publicado no jornal The New York Sun que a perda da ênfase na palavra “thank” tenha a ver com o conceito do feriado de Ação de Graças. Segundo ele, os americanos “não acreditam verdadeiramente que o Dia de Ação de Graças seja mais sobre gratidão”.

Isso acontece quando uma palavra ganha um novo sentido mais abstrato. A palavra “outgoing”, por exemplo, costuma ter a primeira sílaba tônica quando se fala em e-mails que são enviados (OUTgoing e-mails), mas a ênfase costuma ser no “go” quando alguém fala sobre a personalidade de uma pessoa. “She is so outGOing”. A pronúncia pode indicar mudança no significado da palavra.

No caso da palavra thanksgiving, os moradores dos estados de Georgia, Tennessee e Texas costumam dar maior ênfase ao “thank”, enquanto os da Califórnia, Oregon, Washington, Iowa e Delaware , por exemplo, costumam colocar como sílaba tônica o “giv”.

Outras palavras que podemos observar diferença na pronúncia entre os estados do sul e do norte dos EUA são: umbrella, guitar, insurance e pecan. Essas palavras, porém, têm como origem outras línguas como italiano, espanhol e francês. No processo de pegar a palavra emprestada de outras línguas, a pronúncia pode acabar diferente em estados que têm sotaques diferentes. [Mentalfloss, Harvard Dialect Survey, The New York Sun]

Veja abaixo as duas formas de pronunciar a palavra:

O primeiro vídeo é a gravação da voz de um homem do sudoeste da Inglaterra, ou seja, tem pronúncia britânica, mas exemplifica muito bem a ênfase na primeira parte da palavra.

Este vídeo é uma voz computadorizada sem indicação de localização do sotaque, e exemplifica a ênfase na segunda parte da palavra.

Deixe seu comentário!